深圳北理莫斯科大學(xué)參加高校人才網(wǎng)2023年內(nèi)地高校、科研機構(gòu)香港引才名校行暨高層次人才推介交流會,歡迎有意回(到)內(nèi)地發(fā)展的博士人才(含23、24屆博士畢業(yè)生)報名參會,與深圳北理莫斯科大學(xué)現(xiàn)場交流。
1. 參會場次
2. 報名通道:點擊查看活動詳情,立即報名
本次招聘會針對參會人才免費,不收取參會人才任何費用。
3. 活動咨詢
咨詢微信及熱線:18928720097(小博)
(添加微信請備注“姓名+學(xué)歷+專業(yè)+畢業(yè)院校+香港交流會”,后續(xù)我們將邀請您加入活動交流群)
深圳北理莫斯科大學(xué)誠聘英才公告
Конкурс на замещение вакантной должности в Университете МГУ-ППИ в Шэньчжэне
一、學(xué)校簡介
1. Об Университете / About SMBU
深圳北理莫斯科大學(xué)是中國國家主席習(xí)近平、俄羅斯總統(tǒng)普京達成重要共識創(chuàng)建,由中國深圳市人民政府、北京理工大學(xué)和俄羅斯莫斯科國立羅蒙諾索夫大學(xué)合作設(shè)立的具有獨立法人資格的中外合作大學(xué)。學(xué)校以建設(shè)獨具特色的世界一流國際化綜合性研究型大學(xué)為目標(biāo),承載著國家“一帶一路”人才培養(yǎng)的光榮使命,致力于開展精英教育以及高水平的科學(xué)研究和技術(shù)創(chuàng)新活動,為中俄戰(zhàn)略合作與區(qū)域經(jīng)濟社會發(fā)展培養(yǎng)高質(zhì)量創(chuàng)新人才,提供高水平學(xué)術(shù)成果。
Совместный Университет МГУ-ППИ в Шэньчжэне – уникальный российско-китайский образовательный проект, инициированный президентом РФ Путиным В.В. и председателем КНР Си Цзиньпинем. Соучредителями Совместного Университета являются лидер российского образования и науки – Московский Государственный Университет имени М.В. Ломоносова, один из ведущих вузов КНР – Пекинский Политехнический Институт, а также Муниципальное народное правительство Шэньчжэня.
Founded under the
important consensus between Chinese President Xi Jinping and Russian President
Vladimir Putin,
學(xué)校依托俄羅斯莫斯科大學(xué)基礎(chǔ)學(xué)科和中國北京理工大學(xué)工程應(yīng)用的辦學(xué)優(yōu)勢,以高精尖為教育發(fā)展方向,開展本科、碩士
Обучение в Совместном Университете осуществляется в соответствии с образовательными стандартами Московского Государственного Университета согласованными с Пекинским Политехническим Институтом. Университет реализует подготовку специалистов в области технических, естественных, экономических и гуманитарных наук, в настоящее время в Университете открыто 11 программ бакалавриата, 9 программы магистратуры и 2 программы аспирантуры.
Leveraging the
strength of the fundamental disciplines of
為引領(lǐng)和推動我校向世界一流大學(xué)發(fā)展,打造國家級人才培養(yǎng)基地,現(xiàn)擬招聘海內(nèi)外各層次杰出學(xué)術(shù)人才、科研平臺管理及技術(shù)人員等。誠邀各類人才、科研團隊加盟。
В целях развития научной, образовательной и управленческой деятельности Университет осуществляет конкурс на замещение вакантных научно-исследовательских, технических и административных должностей среди местных и зарубежных высококлассных специалистов. Приглашаем талантливых и амбициозных профессионалов со всего мира принять участие в конкурсе.
The university is dedicated to leading and advancing its development towards world-class standards. In respect of the needs for building a base of excellence in nurturing national talents, we are now recruiting exceptionally talented academics from home and abroad, and excellent officers in research management, technical supports, administration etc. High-quality individuals and research teams from diverse backgrounds and experiences are cordially welcome to apply.
二、招聘崗位及要求
2. Вакантные должности и требования / Position and Requirements
1、招聘崗位:
1) Вакантные должности / Recruiting Position:
教學(xué)科研崗、博士后
Научно-педагогические работники, научные сотрудники (постдоки),
Teaching and Research Academics, Post-Doctoral Fellows
2、招聘學(xué)科方向:
2) Научные направления / Disciplines currently recruiting:
數(shù)學(xué)、化學(xué)、物理、生物學(xué)、經(jīng)濟學(xué)、語言學(xué)、材料科學(xué)、藝術(shù)、醫(yī)學(xué)、計算機科學(xué)與技術(shù)、電子科學(xué)與技術(shù)、控制科學(xué)與工程、信息與通信工程、人工智能以及其他相關(guān)學(xué)科。
Математика, химия, физика, биология, экономика, лингвистика, материаловедение, искусство, медицина, компьютерные науки, электронные технологии, техника автоматического управления, информационные технологии, искусственный интеллект и другие.
Mathematics, Chemistry, Physics, Biology, Economics, Linguistics, Materials science, Arts, Medicine, Computer Science and Technology, Electronic Science and Technology, Control Science and Engineering, Information and Communication Engineering, Artificial Intelligence, among other related disciplines.
3、崗位要求:
3) Требования / Qualifications and Section Criteria:
1)教學(xué)科研崗
(1) Научно-педагогические работники / Teaching and Research Academics
a. 具有良好學(xué)術(shù)背景,在海內(nèi)外知名高校(包括莫斯科羅蒙諾索夫大學(xué)與北京理工大學(xué))、科研機構(gòu)或知名企業(yè)研發(fā)機構(gòu)有正式教學(xué)或科研經(jīng)歷,在相關(guān)學(xué)科領(lǐng)域有較高學(xué)術(shù)聲望和突出成績的高層次人才;以及在海內(nèi)外知名大學(xué)取得博士學(xué)位,在相關(guān)研究領(lǐng)域有同行專家認可的高水平研究成果,并具備良好學(xué)術(shù)研究能力和發(fā)展?jié)摿Φ?b style="mso-bidi-font-weight:normal">優(yōu)秀青年人才(具有2年及以上海外科研工作經(jīng)歷者優(yōu)先);
а. Серьезная образовательная и научная подготовка в лучших университетах внутри страны и за рубежом, опыт преподавания и исследований в научно-исследовательских институтах или известных научных предприятиях и исследовательских центрах, в том числе в МГУ имени М.В.Ломоносова и в Пекинском Политехническом Институте, высокая академическая репутация в соответствующих отраслях науки; степень кандидата или доктора наук, полученная в лучших университетах внутри страны или за рубежом, выдающиеся научные достижения и открытия, способности к научному поиску и наличие идей для будущих научных исследований (предпочтение отдается кандидатам с опытом работы от 2-х лет в научно-исследовательских должностях за рубежом);
a. High-level Talents: These candidates are of distinctive academic background, with formal teaching or research experience in prestigious universities (including Lomonosov Moscow State University and Beijing Institute of Technology), research institutes or enterprises at home or abroad, and being renowned for their scholarly works and having a proven academic track record in their fields of expertise; or Outstanding Young Talents: These candidates are doctoral graduates of prestigious universities at home or abroad, with high-quality research performances manifested by their peer-reviewed scientific works, and equipping with proficiency in research and potential to succeed in their careers. (Candidates having 2 years or more overseas work experience in research are preferable);
b. 具備用俄語和/或英語開展教學(xué)、科研工作的能力。
б. Достаточный для организации преподавательской и научно-исследовательской работы уровень английского и/или русского языков.
b. Candidates should possess the ability to conduct teaching and research work in Russian and/or English.
2)博士后
(2) Научный сотрудник (постдок) / Post-Doctoral Fellows
a. 在相關(guān)專業(yè)領(lǐng)域獲得博士學(xué)位不超過3年,年齡在35周歲及以下;
а. Ученая степень кандидата или доктора наук, полученная в соответствующей научной области в ближайшие 3 года, возраст кандидата не должен превышать 35 лет;
a. Candidates should hold a doctoral degree in their related fields of research and have graduated with the said degree no more than 3 years from its conferral date, and being aged 35 and below;
b. 博士畢業(yè)院校原則上應(yīng)為海內(nèi)外高水平大學(xué)或科研機構(gòu);
б. Ученая степень кандидата или доктора наук должна быть присуждена университетом с высоким рейтингом среди университетов или научно-исследовательских институтов внутри страны и за рубежом;
b. be the graduates of top universities or research institutes at home or abroad, in principle;
c. 具有活躍的創(chuàng)新思維和較強的科研能力,具備獨立開展研究工作的能力;
в. Инновационное мышление, технические знания и навыки исследовательской работы, способность самостоятельно организовать исследовательскую деятельность;
c. possess a proactive mind to innovate and a strong ability to research, which is to be undertaken independently;
d. 符合合作導(dǎo)師要求的其他條件。
Д. Иные требования, устанавливаемые руководителем научного проекта.
d. meet the other requirements set forth by their immediate supervisors.
三、薪酬待遇
3. Условия оплаты труда и премирования / Remuneration and Entitlements
學(xué)校將提供具有國際競爭力的薪酬待遇、寬松穩(wěn)定的科研工作環(huán)境、國際合作高水平發(fā)展平臺,以及必要的辦公條件和一流的公共實驗平臺,同時在落戶、住房、子女上學(xué)等方面給予生活服務(wù)保障。對我校“特聘崗位”引進人員,學(xué)校將額外給予對應(yīng)檔次特聘崗位的獎勵資金。
Университет обеспечивают конкурентную заработную плату и достаточный объем финансирования научных исследований, а также первоклассные рабочие и необходимые для проведения экспериментов и исследований условия. Обеспечить поддержку талантливых кадров в решении вопросов, связанных с переездом, образованием для детей, трудоустройством супругов и других. Для введения "Высококвалифицированный Специалист" в нашем университете, наш будет выделять дополнительные стимулирующие средства для соответствующего класса специальных должностей.
The university provides competitive remuneration, adequate workplace environment, and high-level international cooperation platform. The university will also provide these candidates with a range of social security programs, including applications for residency, housing, and children education. For candidates recognized as distinguished academics, the university will offer complementary funds commensurate with the qualifications and experience of the candidates.
中俄兩國國家元首達成重要共識創(chuàng)建的第一所大學(xué)
中俄兩國政府戰(zhàn)略合作的第一所大學(xué)
深圳北理莫斯科大學(xué)是國家主席習(xí)近平、俄羅斯總統(tǒng)普京達成重要共識,由深圳市人民政府、北京理工大學(xué)和莫斯科國立羅蒙諾索夫大學(xué)(簡稱“莫斯科大學(xué)”)三方合作設(shè)立的具有獨立法人資格的中外合作大學(xué)。學(xué)校以建設(shè)獨具特色的世界一流國際化綜合性研究型大學(xué)為目標(biāo),致力于開展精英教育以及高水平科學(xué)研究和創(chuàng)新活動。
學(xué)校位于深圳市龍崗區(qū)國際大學(xué)園路1號,占地面積33.37萬平方米,由深圳市人民政府投資20.43億元興建。校園緊鄰神仙嶺和龍口水庫,依山傍水,環(huán)境優(yōu)美。共有21棟建筑,包括主樓、兩棟實驗樓、三棟教學(xué)樓以及圖書館、體育館、學(xué)生活動中心、學(xué)生宿舍、教師公寓等建筑。矗立于中心廣場的主樓與莫斯科大學(xué)主樓造型非常相似,是校園的地標(biāo)性建筑。主樓高
一、辦學(xué)定位
建設(shè)獨具特色、世界一流綜合性研究型大學(xué),打造中俄人文交流合作高地和重要平臺,為深化中俄教育合作、增進兩國人民友誼做出貢獻。
培養(yǎng)崇德明理、篤學(xué)精工、博文友愛、創(chuàng)新協(xié)作、擔(dān)當(dāng)使命,通曉中俄文化、掌握中俄英三語、精通專業(yè)的高素質(zhì)創(chuàng)新人才。開展本科、碩士
堅持“立德為本、文化為魂、學(xué)術(shù)為基、實踐為源”人才培養(yǎng)理念,建立“文化潤育、科學(xué)教育、創(chuàng)新實踐”三位一體高層次人才培養(yǎng)體系,構(gòu)建中俄協(xié)同育人共同體,強化全過程質(zhì)量保障。
發(fā)揮兩校學(xué)科優(yōu)勢和區(qū)域科技優(yōu)勢,建設(shè)世界一流的基礎(chǔ)學(xué)科和國際領(lǐng)先的前沿交叉工程技術(shù)學(xué)科,建立世界級國際化科學(xué)研究中心、科技創(chuàng)新平臺和協(xié)同創(chuàng)新共同體,開展高水平基礎(chǔ)研究和技術(shù)創(chuàng)新活動,創(chuàng)造具有重大國際影響力和引領(lǐng)地位的學(xué)術(shù)成果。
二、辦學(xué)特色
學(xué)校發(fā)展與國家戰(zhàn)略和中俄全面戰(zhàn)略協(xié)作緊密結(jié)合,引進、吸收兩校先進教育理念、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法和學(xué)科優(yōu)勢,融合形成高起點、國際化、綜合性、特色化的基本特征。
將中俄文化導(dǎo)入教育教學(xué)、科學(xué)研究全過程,形成獨特的科學(xué)與文化有機交融、實踐與創(chuàng)新雙驅(qū)互動的大學(xué)文化。
秉承育人為本的教育理念,緊緊圍繞學(xué)生價值塑造、知識養(yǎng)成、能力培養(yǎng)設(shè)置課程體系。發(fā)揮莫斯科大學(xué)基礎(chǔ)學(xué)科優(yōu)勢,培養(yǎng)學(xué)生扎實厚重的科學(xué)理論基礎(chǔ);發(fā)揮北京理工大學(xué)工程技術(shù)學(xué)科優(yōu)勢,培養(yǎng)學(xué)生的實踐創(chuàng)新能力。
開展精英教育。采用中俄英三語授課,以俄語為主。俄語語言課程采用沉浸式教學(xué)方法,使學(xué)生快速、深入掌握俄語語言知識與能力。構(gòu)建“大思政”育人格局,發(fā)展素質(zhì)教育,重科學(xué)基礎(chǔ)、強創(chuàng)新實踐。采用小班授課方式,開展研究型、研討式、啟發(fā)式、案例式、實踐性課堂教學(xué)。
三、人才培養(yǎng)
學(xué)校以高精尖為教育發(fā)展方向,開展本科、碩士
學(xué)校目前在校生規(guī)模約為1825人。2021年首屆本科畢業(yè)生共計100名(含4名留學(xué)生),其中16名同學(xué)獲得莫斯科大學(xué)“紅本”畢業(yè)證,中國籍本科畢業(yè)生中86%在國(境)內(nèi)外知名高校升學(xué)深造。截至2022年底,赴莫斯科大學(xué)留學(xué)的70名同學(xué)中已有26名獲得國家留學(xué)基金委公派留學(xué)資格。
四、學(xué)科專業(yè)
學(xué)校依托莫斯科大學(xué)基礎(chǔ)學(xué)科和北京理工大學(xué)工程應(yīng)用的辦學(xué)優(yōu)勢,結(jié)合國家科技發(fā)展戰(zhàn)略需求和粵港澳大灣區(qū)、深圳市科技產(chǎn)業(yè)集群特點,突出高起點、國際化和綜合性的辦學(xué)特色,推動學(xué)科交叉融合與合理布局,打造中俄文化教育科技合作和“一帶一路”、粵港澳大灣區(qū)區(qū)域經(jīng)濟社會發(fā)展的國家級人才培養(yǎng)基地。學(xué)?,F(xiàn)設(shè)有8個系、11個本科專業(yè)、9個碩士學(xué)科11個專業(yè)方向、2個博士學(xué)科,其中俄語、數(shù)學(xué)與應(yīng)用數(shù)學(xué)、材料科學(xué)與工程、國際經(jīng)濟與貿(mào)易4個本科專業(yè)先后入選廣東省一流本科專業(yè)建設(shè)點。2021年學(xué)校入選廣東省新一輪高水平大學(xué)重點學(xué)科建設(shè)高校,數(shù)學(xué)、材料科學(xué)與工程、生物學(xué)、應(yīng)用經(jīng)濟學(xué)4個學(xué)科入選廣東省重點建設(shè)學(xué)科。
五、科學(xué)研究
發(fā)揮莫大、北理工合作學(xué)校的學(xué)科優(yōu)勢和區(qū)域科技優(yōu)勢,建設(shè)世界一流的基礎(chǔ)學(xué)科和國際領(lǐng)先的前沿交叉工程技術(shù)學(xué)科,建立世界級國際化科學(xué)研究中心、科技創(chuàng)新平臺和協(xié)同創(chuàng)新共同體,開展高水平基礎(chǔ)研究和技術(shù)創(chuàng)新活動,創(chuàng)造具有重大國際影響力和引領(lǐng)地位的學(xué)術(shù)成果。
已建成計算數(shù)學(xué)與控制聯(lián)合研究中心、中俄法學(xué)比較研究中心(深圳市重點社科基地)等多個研究平臺,正在建設(shè)應(yīng)用納米光子學(xué)平臺、分布式智慧能源產(chǎn)業(yè)應(yīng)用實驗室、航空內(nèi)燃機性能實驗室、先進互聯(lián)與異質(zhì)集成實驗室、新型電池材料研發(fā)實驗室、智能無人系統(tǒng)聯(lián)合實驗室、集群智能國際創(chuàng)新實驗室、智能制造實驗室等8個先進實驗室,設(shè)有深圳北理莫斯科大學(xué)廣東省智能感知與計算重點實驗室。目前全校承擔(dān)國家自然科學(xué)基金、廣東省及深圳市等各級各類研究項目100余項。
六、師資隊伍
學(xué)?,F(xiàn)有教學(xué)科研人員410人,包括莫大選派教師258人、全球招聘及北理工選派教師152人,其中84%具有博士學(xué)歷,73%以上具有副高級以上職稱。學(xué)校現(xiàn)在聘有中國兩院雙院士1名、外籍院士9名,全球2%頂尖科學(xué)家2名,國家人才專項入選者3人,廣東省高層次人才專項入選者3人,深圳市高層次人才72人,獲省市級優(yōu)秀教育先進個人稱號6人。
學(xué)校正面向全球開展英才招聘工作,著力引進國際知名學(xué)術(shù)大師、領(lǐng)軍人才和優(yōu)秀青年教師,積極組建由俄羅斯知名學(xué)者、國際學(xué)術(shù)大師領(lǐng)銜的高層次學(xué)術(shù)團隊,努力打造國際一流師資隊伍。
更多招聘安排,請點擊→高校人才網(wǎng)2023招聘活動總覽